Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إعفاء من المسئولية
Economy
Law
Çevir İngilizce Arapça إعفاء من المسئولية
İngilizce
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
liability (n.) , [pl. liabilities]daha fazlası ...
-
responsibility (n.) , [pl. responsibilities]daha fazlası ...
-
burden (n.) , [pl. burdens]daha fazlası ...
-
incumbency (n.)daha fazlası ...
-
amenability (n.)daha fazlası ...
-
charge (n.)daha fazlası ...
-
authority (n.)daha fazlası ...
-
irresponsibility (n.)daha fazlası ...
-
personal liability {econ.}مسئولية شخصية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
legal responsibility (n.) , {law}مسئولية قانونية {قانون}daha fazlası ...
-
limited liability (n.)daha fazlası ...
-
joint liability {econ.}مسئولية مشتركة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
disclaimer (n.) , [pl. disclaimers]daha fazlası ...
-
contractual liability {econ.}المسئولية التعاقدية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
divided liability {econ.}مسئولية موزعة {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
directress (n.) , {professions}daha fazlası ...
-
unlimited liability {econ.}مسئولية غير محدودة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
contingent liability {econ.}مسئولية قانونية احتمالية {اقتصاد}daha fazlası ...
-
joint and several liability {econ.}مسئولية تضامنية مشتركة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
no personal liability {econ.}دون مسئولية شخصية {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
administratrix (n.) , {professions}daha fazlası ...
-
prepayment liability {econ.}مسئولية الدفع مقدمًا {اقتصاد}daha fazlası ...
-
limited company {econ.}شركة ذات مسئولية محدودة {اقتصاد}daha fazlası ...
-
partnership limited shares {econ.}شركة ذات مسئولية محدودة {اقتصاد}daha fazlası ...
örneklerde
-
Notwithstanding the exemption from liability allowed under draft article 18, paragraph 3 (o), the carrier was not exempt from the test of reasonableness, stipulated in draft articles 16 and 17, or the other tests set out in draft article 18, paragraphs 4 and 5.ورغم الإعفاء من المسئولية المسموح به بموجب مشروع المادة 18، الفقرة 3، (س) فإن الناقل لا يعفى من اختبار المعقولية، المنصوص عليه في مشروع المادتين 16 و17، أو الاختبارات الأخرى المبينة في مشروع المادة 18، الفقرتين 4 و 5.
-
In a situation where the carrier had accepted dangerous goods after being informed of their nature by the shipper, the carrier would certainly have an obligation to take appropriate safety measures, and if the carrier contributed to the circumstance necessitating the damage or destruction of the goods it would be liable under draft article 18, paragraph 4 (a), notwithstanding the exemption from liability under paragraph 3 (o) and the powers conferred by draft articles 16 and 17.وفى الحالة التي يكون الناقل قبل بضائع خطرة بعد إبلاغه بطبيعتها من الشاحن، يكون على الناقل بالتأكيد التزام باتخاذ تدابير السلامة الملائمة، وإذا أسهم الناقل في ظروف تحتم إتلاف أو تدمير البضاعة يكون هو المسئول بموجب مشروع المادة 18، 4 (أ)، بغض النظر عن الإعفاء من المسئولية بموجب المادة 3 (س) والصلاحيات التي يمنحها مشروع المادتين 16 و 17.